中国人民大学翻译硕士(MTI)专业主要包含英语口译和英语笔译两个方向。以下是关于中国人民大学翻译硕士考研的一些关键信息:
专业介绍
英语口译专业代码:055102
英语笔译专业代码:055101
培养目标:旨在培养具有全球化视野,熟悉原语与目的语国家的政治、经济、社会、文化背景,了解金融、商贸、法律以及国际关系等相关领域的基本术语、概念与工作流程,双语能力强,熟练掌握口笔译技能的高级专业口笔译人才。
招生信息
招生人数:2025年拟招收翻译硕士专业学位全日制研究生约30人,其中拟接收推荐免试生约14人。
研究方向:不区分研究方向。
考试科目:
101思想政治理论
211翻译硕士(英语)
357翻译基础(英语)
448汉语写作与百科知识
学制:2年
就业方向
毕业生可以在国际组织、大型跨国公司、外交部门等领域从事外事协调、国际商务谈判、跨文化交流咨询等工作,或在高校、科研机构找到适合的岗位。
难度分析
报录比:大约为16:1,相对于其他一些竞争激烈的专业,这个比例并不算高。
考试难度:从近些年的就业分析来看,翻译硕士的需求量较大,且中国人民大学翻译硕士的考试难度相对适中。
参考书目
《红宝书考研英语词汇》
《专八精选范文100篇》
《星火专八阅读》
《华研专八阅读》
《中国文化读本》叶朗
《汉英习语词典》(张春柏著)
《翻译硕士考研词条翻译热词冲刺资料》
《专业八级翻译》
《韩刚1B2A“译点通”90天攻克二级笔译》
《古文观止》(罗经国译)
《英译中国现代散文选》一到四册(张培基著)
《作文素材》
《汉语写作与百科知识》刘军平
《汉语写作与百科知识黄皮书》
《现代应用文》(夏晓鸣)
《现代应用文写作大全》(陈纪宁)
注意事项
请注意,以上信息仅供参考,具体招生人数和录取情况可能会因教育部下达的招生计划和实际报考人数等因素有所调整。
对于跨专业考研的同学,中国人民大学翻译硕士专业也有一定的招生名额,但竞争依然激烈。