考研英语二的翻译题主要考查考生理解所给英语语言材料并将其翻译成汉语的能力。以下是翻译题的具体要求和考查点:
题型描述
翻译题通常要求考生阅读并理解长度为150词左右的一个或几个英语段落,并将其全部译成汉语。
翻译技巧
-考生在翻译过程中需要注意逻辑通顺,能够完整表达原文的意思。由于英语和汉语在语法和表达方式上有显著差异,翻译时常常需要进行词性转换,如将英文的被动语态转换为主动语态,或将英文的名词性从句转换为中文的从句等。
评分标准
翻译题的评分标准主要侧重于译文的准确性、完整性和通顺性。虽然基本分着重于逻辑通顺,能完整表达意思即可,但遇到长句或复杂结构时,考生需要拆分结构,确定难点词义及表达,并注意句间过渡自然。
备考建议
-考生在备考时,可以通过练习长难句的结构拆分、难点词义的确定、分词和定语从句等技巧来提高翻译能力。此外,多读英文文章,积累常见的表达和词汇,也有助于提升翻译水平。
综上所述,考研英语二的翻译题主要考查英译汉的能力,要求考生能够准确、完整、通顺地将英文段落翻译成汉语。通过掌握一定的翻译技巧和策略,考生可以有效提高翻译成绩。