掌握考研英语翻译词汇的方法可以总结为以下几点:
词汇积累
专业术语:熟悉翻译专业术语的英文表达,如“指称意义”“蕴含意义”“编译”“摘译”等。
常用词汇:加强对汉英两种语言中常用词汇的学习,尤其是具有中国特色文化的词汇,如“春节”“粽子”“功夫”等。
翻译技巧
添减词和词性转换:在翻译时,根据汉语的表述习惯对原句中的词类、句型和语态进行转换。
直译法、意译法、谐音法、语境分析法:根据词汇的不同特点选择合适的翻译方法。
做题原则
理解重点单词:根据词性、词根、词缀、固定搭配或上下文联系来确定词义。
理解句子结构:从句法分析角度分析句子结构,分清主谓宾等成分。
翻译实践
练习翻译技巧:如拆分句子结构、转换语态、调整语序等。
翻译做题步骤:理解原文内容,进行适当的词义选择和句子结构调整,最后组合成通顺的译文。
其他注意事项
多义词、熟词等高频词的词义选择:在翻译时注意一词多义和熟词生义的情况。
意群的整体翻译:注意定语和定语从句、分词和介词短语、状语等的翻译定位和顺序。
通过以上方法,你可以更有效地掌握考研英语翻译词汇,并在考试中取得好成绩。