考研翻译硕士(笔译方向)需要准备的内容主要包括英语翻译基础、翻译硕士英语、政治以及可能的第二外语。以下是一些准备建议:
1. 择校建议
选择学校:
考虑学校的专业性、地理位置、报录比和真题情况。
211或985院校通常是首选,但B区院校可能更适合想求稳的学生。
2. 初试复习经验
英语翻译基础
题型:英汉词条互译、英汉短文互译。
准备资料:张培基的中英散文选、CATTI英语笔译三级实务等。
练习:积累时事和新词,关注政治社会热点。
翻译硕士英语
题型:单选、阅读、作文。
准备资料:专四、专八词汇书、GRE词汇(可选)、翻硕黄皮书、雅思作文等。
练习:阅读外刊积累生词,作文需要动手练习。
政治
准备时间:一般从8月份开始。
复习方法:徐涛强化班、肖秀荣1000题、肖四肖八模拟题。
注意事项:北京地区政治压分,建议分数保持在70分以上。
3. 其他注意事项
二外:必须准备一门第二外语。
基础知识:英语基础要扎实,特别是词汇和语法。
真题:多做真题,了解出题方向和考试侧重点。
复习策略:精不在多,重在理解和应用。
4. 推荐书目
《武峰12天突破英汉翻译(笔译篇)》
《朱振武经典美文一日一读诗歌传记演讲卷》
《翻译硕士黄皮书英语翻译基础真题》
《CATTI英语笔译三级实务》
5. 时间规划
早期(3-6个月):政治和英语翻译基础准备。
中期(7-9个月):深入复习,做真题,加强作文练习。
后期(10-12个月):总结复习,模拟考试。
请根据自己的实际情况调整复习计划,并注意信息的时效性,选择最新的复习资料和方法。祝你考研顺利!