2003年英语考研翻译

教育身边事 · 2024-12-27 06:49:24

2003年考研英语翻译真题解析如下:

```

61. Furthermore, humans have the ability to modify the environment in which they live, thus subjecting all other life forms to their own peculiar ideas and fancies.

```

翻译:

```

61. 而且,人类有能力改变自己的生存环境,从而使所有其他形态的生命服从人类自己独特的想法和想象。

```

该句子的结构分析如下:

1. 主句:`Humans have the ability to modify the environment in which they live`

`Humans` 是主语

`have the ability to modify` 是谓语

`the environment in which they live` 是宾语,其中 `in which they live` 是定语从句

2. 结果状语:`thus subjecting all other life forms to their own peculiar ideas and fancies`

`thus` 引导结果状语

`subjecting` 是现在分词,作结果状语

`all other life forms to their own peculiar ideas and fancies` 是宾语补足语,其中 `to their own peculiar ideas and fancies` 是介词短语作后置定语

希望这能帮助你理解2003年考研英语的翻译真题

相关推荐

(c)2008-2025 广知网 All Rights Reserved 鄂ICP备2023002720号-19