翻译硕士考研大纲包含以下主要内容:
考试目的
《翻译硕士(英语)》是英语语言技能考试,是报考翻译硕士(MTI)专业考试科目之一。其目的是考察考生是否具备进行 MTI 学习所要求的英语水平。
考试性质与范围
该考试是一种测试考生单项和语言综合能力的参照性水平考试。考试范围包括 MTI 考生应具备的英语词汇量、英语词组等方面的知识,以及英语阅读与英语写作等方面的技能。
考试基本要求
良好的英语基本功:认知词汇量在 10000 以上,掌握 6000 个以上积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。英语词汇测试涵盖选择题和词汇释义题,同时分布于各题型之中,要求考生达到英语专业本科毕业生应该掌握的词汇量标准。
熟练掌握英语语法、结构、修辞等方面的知识:语法、结构、修辞主要考查考生对英语结构的敏感程度,要求考生检测并修正不符合英语语法的表述及结构,辨识修辞手段。句子结构测试考生对语篇中复杂单句的理解能力,及其语言的运用能力。
具有较强的英语阅读理解能力和英语写作能力:能读懂常见外刊上的专题报道、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。
考试形式
该考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。考试总分为 100 分,包括以下三部分:词汇语法、阅读理解、英语写作。
考试内容
词汇语法:选择题或改错题,占比 20%。
阅读理解:选择题,总分 40 分。要求能读懂常见英美报刊上的专题文章、历史传记等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。
英语写作:命题作文,总分 40 分。要求根据命题要求撰写一篇 250-350 词的说明文或议论文,要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。
主要参考教材
《高级英语》(第三版)第1、2册,张汉熙,外语教学与研究出版社,2011年。
建议考生根据以上大纲要求,有针对性地进行复习和准备,以提高英语水平和翻译实践能力。