关于上海外国语大学(上外)翻译学(MA)考研的信息,以下是一些要点整理:
考试科目
政治:所有考研学生必考。
二外:在以下语种中任选一门:
英语
法语
俄语
德语
日语
西班牙语
阿拉伯语
意大利语
葡萄牙语
朝鲜语
翻译综合(150分,3小时):考察翻译理论与文化知识。
翻译实践(150分,3小时):考察英汉互译能力。
参考书目
理论与研究:
谢天振《译介学》
其他相关书籍如《译介学导论》、《中西翻译简史》、《西方翻译简史》、《翻译学概论》、《翻译学导论——理论与实践》、《当代国外翻译理论导读》、《当代翻译理论》、《笔译教学指南》、《口译训练指南》、《会议口译解析》、《释意学派口译理论》、《翻译词典》中英版等。
备考建议
根据自身英语能力与水平,制定科学合理的复习计划。
注重学习方法,随着学习的深入,难度会逐渐降低。
理解翻译学的研究方向和兴趣点,选择合适的课程和准备材料。
报录比
翻译学是一个热门专业,正常报录比一般为13%左右,但实际录取人数可能因年度而异。
真题回顾
2024年真题回顾显示,考试内容包括汉译英、名词翻译并解释、翻译理论家和主要贡献、论述题等。
个人经验
一个成功上岸的上外MA翻译学考生建议,选择专业时要利用学校课程帮助定位兴趣,并强调了法语学习的难度和词汇的重要性。
其他考虑
对于MA与MTI的选择,一些观点认为MA更值得投资,因为即使学费较高,教学内容与实践关联度依然很高。
以上信息基于最近的数据和考生经验,具体情况可能随时间和学校政策有所变化,建议直接咨询学校或查看最新的招生简章获取最准确的信息