考研翻译题的技巧主要包括:
理解全文
略读全文,把握文章主旨和语境。
分析划线部分的结构和意义,注意代词和短语。
句子拆分
识别主句和从句,划分意群。
标出句子成分,理解各成分之间的关系。
逐个翻译成分
将复杂句子拆分成简单句子,逐一翻译。
翻译技巧
分译法:将复杂从句拆分,分别翻译。
转译法:将被动语态转换为主动语态,调整否定句式。
添减词法:适当增加或减少词汇以表达原意。
单复数译法:注意名词的单复数形式。
时态的译法:根据中文习惯调整时态表达。
逻辑重组
按照中文表达习惯重新安排句子顺序。
使用定语和状语前置等技巧。
审校与润色
翻译完成后,回头检查代词指代是否明确。
确认单词歧义是否已解决,进行必要的修改和润色。
准备与练习
提前准备,通过阅读真题和传统阅读文章进行翻译练习。
练习时要关注踩分点,确保翻译符合大纲要求。
以上步骤和技巧可以帮助你提高考研翻译题的得分率。