中英文夹杂
留学生有时会因为找不到合适的中文词汇来替代某些英文单词,而在说话时中英文夹杂。例如,将“presentation”翻译为“演示”、“提交”等,但都无法精准表达原意。
润 梗:
“润”是社会内卷化的应对手段,原本指移民或留学机构打广告时用的谐音梗,表示移民国外。后来,在年轻人中传播,含义可以指从不好的地方到好的地方,或者在工作上表示离职。
学习评价
学习好的留学生被称为“镀金”,而学习不好的则被称为“贴膜”。
代购现象
留学生有时会因周围人的支持而进行代购,尤其是当他们对美国物价感兴趣时。
其他梗
“俺是英语专业,在国外留学,我不知道什么叫做ota 什么叫做aeb abs”。
这些梗反映了留学生在日常生活中遇到的一些有趣或具有代表性的现象或习惯。希望这些信息对你有所帮助。